「Hanzi Smatter/一知半解」

http://hanzismatter.com/(英語)
欧米のスポーツ選手が体に漢字のタトゥーを入れてるのは珍しくないけど、同時に何でそんなの!?て感じることも多い。↑はお節介にも「そんな漢字を彫ってどうすんの!?」とタトゥーの漢字のホントの意味を英語圏の方々に教えてあげてるサイト。それにしても悲喜劇としかいいようのないタトゥーの数々。「柠檬」(レモン)はまだしも(良くはないけど…)、「宦官」とかどうなの。そして「狂瀉」(=crazy diarrhea/すごい下痢)てどうよ。果てには(これはタトゥーじゃなくてシャツだけど)「」(=penis)。これを着て歩ける勇気を僕に下さい!